Mandarin Monday es una serie periódica en la que te ayudamos a mejorar tu chino detallando frases y caracteres divertidos y prácticos.
El invierno de este año ha sido bastante suave para Pekín, así que no ha habido mucho uso de frases chinas como 寒风刺骨 hán fēng cìgǔ "el viento frío cala los huesos" Sin embargo, si esas temperaturas caen en picado, ¡ya hemos reunido algo de vocabulario esencial sobre el invierno (冬天 dōngtiān) que puedes utilizar!
Naturaleza y tiempo Nieve - 雪 xuě Nevando - 下雪 xiàxuě Nieve intensa - 大雪 dàxuě Nieve ligera - 小雪 xiǎoxuě Ventisca - 暴雪 bàoxuě Aguanieve - 霰 xiàn Hielo - 冰 bīng Congelación para formar hielo - 结冰 jiébīng Escarcha - 霜 shuāng Viento frío - 寒风 hánfēng Aire frío - 冷空气 lěng kōngqì Granizo - 冰雹 bīngbáo Lluvia helada - 冰冻雨 bīngdòng yǔ Tierra helada - 冻土 dòngtǔ Frío Ola - 寒潮 háncháo Descenso de temperatura - 降温 jiàngwēn Bajo cero - 零度以下 língdù yǐxià Copo de nieve - 雪花 xuěhuā Freezing Cold - 寒冷 hánlěng Severe Cold - 严寒 yánhán Sunny but Cold - 晴冷 qínglěng Snowstorm With Strong Winds - 风雪交加 fēngxuě jiāojiā Noche fría de invierno - 寒夜 hányè Ropa de invierno Bufanda - 围巾 wéijīnGloves - 手套 shǒutàoHat - 帽子 màoziDown chaqueta - 羽绒服 yǔróngfúBotas de nieve - 雪地靴 xuědì xuēLong Johns/Pantalones térmicos - 秋裤 qiūkùSuéter - 毛衣 máoyīOvercoat - 大衣 dàyī Deportes y actividades de invierno Esquí - 滑雪 huáxuěSki - 滑雪板 huáxuěbǎnSki Resort - 滑雪场 huáxuě chǎngCross-Country Skiing - 越野滑雪 yuèyě huáxuěIce Skating - 滑冰 huábīngIce Skates - 冰鞋 bīngxié Snowboarding - 单板滑雪 dānbǎn huáxuěSnowboard - 滑雪单板 huáxuě dān bǎnCurling - 冰壶 bīnghú Hockey sobre hielo - 冰球 bīngqiúSledding - 雪橇 xuěqiāo Ski Jumping - 跳台滑雪 tiàotái huáxuěSnowmobiling - 雪地摩托 xuědì mótuōBuild a Snowman - 堆雪人 duī xuěrénSnowball Fight - 打雪仗 dǎ xuězhàngNatación de invierno - 冬泳 dōngyǒng Modismos y frases relacionadas con el invierno 千里冰封,万里雪飘 qiānlǐ bīng fēng, wànlǐ xuě piāo Traducción: "Miles de kilómetros de hielo, y miles de kilómetros de nieve" Significado: Una vívida descripción del vasto y helado paisaje invernal, utilizada a menudo para alabar la belleza del invierno. 寒冬腊月 hándōng làyuè Traducción: "El frío invierno y el duodécimo mes lunar" Significado: Se refiere a la época más fría del año, simbolizando la dureza del invierno. 冰天雪地 bīngtiānxuědì Traducción: "Cielos helados y suelo nevado" Significado: Describe una escena invernal cubierta de nieve y hielo. 瑞雪兆丰年 ruìxuě zhào fēngnián Traducción: "Una nieve oportuna presagia un buen año de cosecha" Significado: Idioma esperanzador que implica que las nevadas son una bendición para la agricultura y significan prosperidad. 寒风刺骨 hán fēng cìgǔ Traducción: "El viento frío cala los huesos" Significado: Se usa para describir el frío extremo que se siente agudo y mordaz. 滴水成冰 dīshuǐchéngbīng Traducción: "El agua se congela en hielo mientras gotea" Significado: Una forma vívida de expresar temperaturas gélidas. 大雪纷飞 dàxuě fēnfēi Traducción: "Nieve pesada volando por todas partes" Significado: Describe una escena de fuerte nevada. 雪中送炭 xuězhōngsòngtàn Traducción: "Enviando carbón en la nieve" Significado: Ayudar a alguien en su momento de necesidad, como dar calor durante un frío invierno. 岁寒三友 suì hán sānyǒu Traducción: "Tres amigos en el frío invierno" Significado: Se refiere a los pinos, bambúes y ciruelos, que son admirados por su capacidad para resistir el duro invierno, simbolizando la resistencia y la integridad. 冬去春来 dōng qù chūnlái Traducción: "Pasa el invierno y llega la primavera" Significado: Significa el ciclo de las estaciones y trae la esperanza de nuevos comienzos después de las dificultades.LEE: Lunes mandarín: Tu guía para conseguir el amor en Xiaohongshu (Rojo) Imágenes: Uni You, Canva
El zodíaco chino es una parte atractiva de la cultura durante la Fiesta de la Primavera, así que vamos a sumergirnos en sus orígenes y a conocer mejor su profunda historia
El Acuerdo de Seguridad China-Islas Salomón generó funestas predicciones sobre una futura base naval china y el despliegue permanente de tropas chinas en las Salomón, lo que afectaría gravemente a la seguridad nacional de Australia. Voces alarmistas predijeron que las Islas Salomón se estaban convirtiendo en otra "Cuba" frente a nuestras costas, y el entonces primer ministro, Scott Morrison, lanzó ominosas advertencias sobre "líneas rojas" que no debían cruzarse. Esta retórica política desvió la atención de preocupaciones muy reales sobre la amplia aplicación potencial del acuerdo.
En Pekín hay bastantes bares con mesas de billar. Estos son algunos de nuestros lugares favoritos.
¿Ha notado que el cuarto de baño de su piso chino desprende un olor a cloaca que le provoca arcadas?
Xi Jinping, líder supremo de la República Popular China (RPC), recorrió el este de Xinjiang en una "gira de investigación" de cuatro días a mediados de julio, su primera visita a la región uigur desde 2014. A primera vista, el viaje y su mensaje público no parecen diferir mucho de los de sus predecesores. Sin embargo, el enfoque ideológico de los comentarios que Xi hizo allí fue la promoción de una narrativa histórica de la Zhonghuan primigenia en la que uigures, kirguisos, kazajos y otros indígenas de Xinjiang fueron un componente desde el principio. Se trata de una narrativa agresivamente inclusiva, que minimiza la identidad étnica no Han no mediante la exclusión, sino englobándola en una categoría inventada más amplia. En efecto, el zhonghua-ismo de Xi ha convertido en un arma la comunidad imaginada con fines coloniales, con una historia compartida, una tierra compartida y una sangre compartida que fluye por las "venas de las raíces".
En 2019, la provincia de Zhejiang había informado de que el 99% de todas sus aldeas tenían acceso a agua corriente, situándose así como líder nacional en el suministro de agua potable segura a sus residentes rurales. Sin embargo, en el pueblo de Wood-Stone, una pequeña aldea enclavada en las montañas de la provincia de Zhejiang a unos 350 km de la capital, Hangzhou, los aldeanos han tenido que recurrir a agua de río insuficientemente tratada debido a la escasez de agua potable del grifo alimentada por la sequía y un clima inusualmente frío. Esto plantea dudas sobre el enfoque centralizado del gobierno para suministrar agua a los residentes rurales y, lo que es más alarmante, sobre cómo los pueblos de China harán frente al grave impacto del cambio climático en la accesibilidad del agua potable.
Todo el vocabulario invernal que necesitarás si las temperaturas caen en picado.