Wie CN?
Чему нас научила "женщина в цепях"? - Китайская история

Чему нас научила "женщина в цепях"? - Китайская история

      В прохладные дни перед Лунным Новым годом 2022 года в китайских социальных сетях появилось видео, на котором женщина в тонком розовом свитере стоит одна в открытом сарае. Она прикована к стене цепью на шее. Мужчина за камерой спрашивает, не холодно ли ей, но неясно, понимает ли она. Женщина, которую власти сначала называли госпожой Ян, а затем Сяо Хуамэй 小花梅, "Маленький цветок сливы", оказалась женой господина Дуна из уезда Фэн провинции Цзянсу. Несмотря на то, что в Китае только недавно была смягчена политика контроля рождаемости, позволяющая иметь трех детей на пару, она родила восемь детей, семь из которых были сыновьями. Видео шокирует и вызывает глубокое возмущение. В китайском интернете оно вызвало взрыв гнева, который преодолел китайские интернет-ограничения и объединил либералов, феминисток и националистов в возмущении. Женщина стала известна как "мать восьмерых детей" 八孩母亲 или "женщина в цепях" 铁链女. По данным The New York Times, посты на Weibo о женщине набрали более 10 миллиардов просмотров, "сравнявшись по количеству просмотров с сообщениями о зимних Олимпийских играх в Пекине". Частично это возмущение было направлено на реакцию правительства. В течение двух недель местные власти сделали четыре противоречивых заявления. 28 января, на следующий день после того, как видео стало вирусным, чиновники округа Фэн заявили, что г-жа Ян состоит в законном браке с г-ном Дуном и была ограничена в свободе по причине психического расстройства. Два дня спустя они заявили, что покойный отец г-на Донга нашел г-жу Ян просящей милостыню на улице и что местные власти сочли ее дееспособной, чтобы дать согласие на брак с молодым г-ном Донгом. Затем, 2 февраля, власти города Сюйчжоу, в юрисдикции которого находится уезд Фэн, объявили, что "Маленький цветок сливы" отправился на восток с г-жой Санг из ее родного города в провинции Юньнань на юго-западе Китая, якобы для лечения ее психического заболевания, когда она пропала. Наконец, 10 февраля власти Сюйчжоу сообщили, что г-н Донг, г-жа Санг и муж г-жи Санг, г-н Ши, были арестованы и обвинены в торговле женщинами, guaimai funü zui 拐卖妇女罪, и что правительство уезда Фэн оказывает поддержку г-же Ян и ее детям. Журналисты и интернет-следопыты продолжают оспаривать заявления властей. Журналисты, посетившие предполагаемый родной город Маленькой Цветущей Сливы в Юньнани, сомневаются в ее личности. Две женщины, отправившиеся в уезд Фэн для проведения собственного расследования, были арестованы. Первоначальная неспособность властей обнаружить женщину, ставшую жертвой торговли людьми, и ее плен, а также отсутствие надлежащих мер после того, как эта история вскрылась, подорвали доверие к ним среди скептически настроенных пользователей Интернета. В ответ на общественный резонанс семнадцать местных чиновников потеряли работу. Провинциальное правительство провело расследование, и 29 марта заместитель директора Бюро общественной безопасности Сюйчжоу был арестован. Также в марте премьер Госсовета КНР Ли Кэцян призвал к более строгому соблюдению законов о торговле людьми и объявил о мерах по воссоединению женщин и детей с их родными семьями. Дело Маленькой Цветущей Сливы вызвало такой резонанс в Китае, какого не было у предыдущих случаев торговли людьми. Но контуры ее истории, насколько они могут быть известны, знакомы по давней истории продажи женщин в брак в Китае, а также по тому факту, что тысячи женщин и детей по-прежнему покупаются и продаются каждый год, несмотря на то, что торговля людьми карается тюремным заключением сроком до десяти лет или даже смертной казнью. Торговля женщинами и детьми подпитывается бедностью, неравенством и, несмотря на десятилетия усилий правительства убедить людей в том, что дочери так же ценны, как и сыновья, постоянным давлением, особенно в сельских общинах, на необходимость произвести на свет наследника мужского пола, чтобы продолжить семейный род. Политика "одного ребенка", введенная в начале 1980-х годов, привела к перекосам в соотношении полов, что также способствовало торговле людьми, поскольку семьи отчаянно пытались найти жен для своих сыновей. Дело округа Фенг показывает, что, по крайней мере, некоторые местные чиновники должны были смотреть на это сквозь пальцы. Однако это дело также показывает, что в определенных условиях грань между "законным" браком и покупкой женщины или девушки может быть в лучшем случае размытой. Если верить истории, прекращение торговли женщинами и детьми потребует переосмысления того, какие формы брака и семьи являются приемлемыми как в местном, так и в национальном масштабе. Цинский Китай Торговля женщинами и детьми не ограничивалась и не ограничивается Китаем. Уже в XIX веке продажа жены - не говоря уже о рабстве - была общепринятой практикой в Англии, Северной Америке и Австралии. Торговля людьми продолжается по всему миру и сегодня. Однако историческая продажа женщин и детей в Китае имела особенности, сформированные неоконфуцианской идеологией и перекошенным соотношением полов. В позднеимперском Китае было принято считать, что сыновья поддерживают своих родителей и выполняют жизненно важные ритуалы предков. Дочери выходили замуж и обеспечивали работой семьи своих мужей. Сильное предпочтение сыновей привело к широко распространенному женскому инфантициду, который рассматривался как своего рода "послеродовой аборт"[1]. Это отличалось даже от Японии времен Токугава (1603-1867), где детоубийство было обычным делом, но родители стремились поддерживать баланс между сыновьями и дочерьми. Исследования Джеймса Ли и Ван Фенга показывают, что в некоторых популяциях Цинского Китая (1644-1911) в отдельные годы до 40 % рождений девочек заканчивались детоубийством[2] Сыновья, возможно, ценились больше дочерей, но каждый родитель надеялся, что его сын женится и произведет на свет наследников мужского пола. Меньшее количество девочек, достигших зрелости в общине, означало меньшее количество жен, доступных для сыновей общины. Брачный рынок был реальным, и брачные перспективы мужчин определялись их классом и статусом. Состоятельный мужчина мог взять жену и наложницу (что увеличивало его шансы на рождение сыновей), в то время как у бедняка не было никаких брачных перспектив. Неженатых мужчин пренебрежительно называли "голыми палками", гуангун 光棍. Сексуально неудовлетворенные и неспособные выполнять свои ритуальные обязательства перед семьей и предками, такие мужчины считались угрозой общественному порядку. По мере расширения империи одинокие мужчины мигрировали к границам в качестве солдат или поселенцев. Многие из них женились на местных женщинах, которые могли согласиться, быть принужденными или проданными. Опыт женщин в браке сильно различался в зависимости от статуса и класса, например, были ли они главной женой или второстепенной женой или наложницей. Однако для женщин брак был почти универсальным явлением. Женщин в императорском Китае покупали и продавали, и большинство этих продаж происходило в рамках брака. Брак был сделкой, договором не между женихом и невестой, а между их семьями. Семья жениха платила выкуп за невесту, а семья невесты давала ей приданое. Выкуп за невесту обычно был больше, чем приданое, и считался компенсацией за то, что семья невесты вырастила ее. Тем не менее, даже в рамках одной общины брачные обычаи могут значительно различаться. Мои собственные исследования в Гуйчжоу, на юго-западной границе Цин, показывают, что некоторые молодые женщины сами выбирали себе брачных партнеров и имели право решать, как будет потрачено их приданое. Других девочек выдавали замуж в детстве за еще более молодых мальчиков, где они воспитывались и, в свою очередь, работали на семьи своих мужей. Одним из важных факторов, влияющих на опыт замужества женщины, является то, насколько далеко дом ее мужа находился от ее родной деревни. Если дом был близко, родная семья женщины могла оказывать ей регулярную материальную и эмоциональную поддержку и выступать от ее имени в спорах с мужем и его семьей. В некоторых общинах, включая те, которые я изучал в Гуйчжоу, замужние женщины могли проводить недели или месяцы, посещая свой родной дом. Напротив, если женщина выходила замуж или продавалась вдали от дома, она оказывалась разлученной со своими родственниками и не имела возможности обратиться к кому-либо, если с ней плохо обращались. В позднеимперском Китае лишь немногие, более состоятельные женщины получали образование, поэтому бывает трудно восстановить голоса бедных женщин, которых покупали и продавали. Тем не менее иногда можно услышать, как они рассказывают о трудном выборе, с которым им приходилось сталкиваться, чтобы сохранить жизнь себе и своим семьям. В судебном деле 1749 года, проанализированном Мэтью Соммером, задолжавший муж женщины по фамилии Чжан продал ее ткацкий станок и попросил "переспать с его кредитором"[3] Когда она отказалась, он продал их дочь. В конце концов Чжан убила мужа при помощи матери и сестры, что Зоммер называет "экстремальным, но показательным примером того, как родная семья женщины встала на ее защиту". Нин Лао Тайтай 宁老太太, пожилая женщина из Шаньдуна, у которой американский социальный работник Ида Пруитт в 1930-х годах брала многочисленные интервью, рассказала, как в конце XIX века ее муж, страдавший опиумной зависимостью, дважды продавал ее младшую дочь. В первый раз она вернула себе ребенка, оспорив законность продажи у покупателя. Во второй раз, когда она разыскала ребенка, покупательница, бездетная вторая жена богатого чиновника, убедила ее, что с ними ее дочь будет жить лучше. Бедная женщина призналась: "Я знала, что ее слова были правдой, и ушла"[4] Эпоха республики и годы Мао На рубеже двадцатого века изменилось отношение элиты к месту женщины в государстве и обществе. Реформаторы, такие как Лян Цичао (1873-1929), и писательницы-феминистки Хэ Инь Чжэнь (1884-1920?), Бин Синь (1900-99) и Дин Линь (1904-1986) критиковали патриархальный порядок и выступали за образование и независимость женщин. Небольшая группа женщин и девочек получила образование в современных школах, хотя мужчины-реформаторы ожидали, что они станут лучшими женами и матерями на службе современной нации. Интеллектуалы были обеспокоены бедственным положением сельских женщин и тем, что это говорит о нации, которую они пытаются построить. Шэнь Цунвэнь (1902-1988) писал о малолетней невесте Сяосяо 萧萧, вышедшей замуж в одиннадцать лет за своего двухлетнего мужа[5]. Принужденную к сексу старшим фермером, ее угрожают утопить или продать, когда узнают о ее беременности. Ее жизнь спасена, когда она рожает сына, которого семья соглашается взять на воспитание. Цуй'эр 翠儿, героине Бин Синя, повезло меньше: ей было не больше четырнадцати лет, когда свекровь избила ее до смерти. Агитация элиты привела к принятию правительственных законов. В 1910 году, за год до падения династии, Цин попыталась объявить вне закона рабство и торговлю людьми. Республиканский гражданский кодекс 1929-30 годов изменил конфигурацию брака, превратив его из договора между родителями обрученных в договор между самими женихом и невестой, подразумевая, что их согласие должно быть обязательным.[6] Однако продажа женщин и детей продолжалась на протяжении всей республиканской эпохи. Как пишет Йоханна Рансмайер, урбанизация и коммерциализация, условия военного времени и дальние перевозки создали новые возможности для торговцев и свах эксплуатировать уязвимых людей.[7] Мао Цзэдун утверждал, что освобождение женщин было жизненно важным для революции, которую он впоследствии возглавит. В своем "Отчете о крестьянском движении в Хунани" за 1927 год Мао описал сельских женщин как угнетенных государством, родом, религиозными авторитетами и своими мужьями. Женщины сражались вместе с коммунистами против националистов и японцев, хотя, как пишет Дэвид Гудман, коммунистические лидеры отдавали приоритет "экономической мобилизации", а не "повышению политической сознательности женщин"[8]. После создания Народной Республики в 1949 году Закон о браке 1950 года запретил принудительные браки и вмешательство в выбор партнера третьих лиц, включая родителей. Он запрещал полигамию и детские браки и позволял женщине подать на мужа в суд для развода. Однако, как показала Гейл Хершаттер, женщины, желающие развестись, сталкивались с сильным давлением, а иногда и насилием со стороны своих семей и даже местных чиновников, что делало развод трудным и даже опасным выбором.[9] При Мао торговле людьми уделялось меньше внимания, но, как отмечает писательница Хэ Цинлянь, экономическое бедствие и голод, последовавшие за Великим скачком вперед (1958-62), были идеальными условиями для торговцев людьми. Она предполагает, что продажа женщин была общепринятой стратегией выживания в бедных сельских общинах. Она также вспоминает о мальчике из ее квартала, которого похитили с улицы. (Мальчики могли быть "усыновлены" бездетными парами в качестве наследников). Данные национальной переписи населения свидетельствуют о том, что при Мао детоубийство среди женщин сократилось, но во время голода 1959-61 годов девочки чаще умирали от беспризорности, чем мальчики.[10] Масштабы торговли людьми при Мао остаются неясными, но, похоже, они возросли, когда Китай вступил в эпоху реформ. Реформы и открытие Реформы 1980-х годов дали торговле женщинами и детьми новое дыхание. Социально-экономические реформы, проведенные под руководством Дэн Сяопина, позволили повысить физическую и экономическую мобильность населения, способствуя при этом росту неравенства. В то же время строгая политика контроля рождаемости ограничивала большинство пар одним ребенком, хотя многие семьи, особенно в сельской местности, находили обходные пути. Такая политика усложняла задачу обеспечения сына и наследника мужского пола, что оставалось обязательным условием для многих семей, несмотря на усилия по поощрению дочерей как равноценных детей. К концу 1980-х годов аборты по половому признаку и отказ от младенцев женского пола привели к тому, что на каждые 100 зарегистрированных рождений женщин приходилось более 110 рождений мужчин. Как и в предыдущие периоды, бедность, перекошенное соотношение полов и сохраняющаяся важность наследников мужского пола подпитывали торговлю женщинами и детьми. В первом исследовании о торговле людьми, опубликованном в 1989 году, Сюйчжоу, региональный транспортный узел на севере Цзянсу, в который входит уезд Фэн, назван эпицентром бурно развивающейся торговли женщинами через провинциальные границы. В докладе утверждается, что с 1986 по 1989 год только в Сюйчжоу было куплено 48 100 женщин.[11] Железнодорожный вокзал Сюйчжоу был ключевым узлом в этой торговле, и сорок местных таксистов помогали перевозить 101 женщину и девочку в возрасте тринадцати лет. Женщины и дети обычно перевозились из более бедных "периферийных" провинций в "основные" провинции на севере и востоке. Авторы отчета 1989 года утверждают, что в одной из деревень в Сюйчжоу две трети молодых жен были куплены в юго-западных провинциях Юньнань, Сычуань и Гуйчжоу. Более поздние исследования показывают, что эта тенденция сохраняется и в XXI веке. По подсчетам Тяньтянь Чжэна, в 2000-2013 годах в Китае было продано более 90 000 женщин и детей, причем более 90 % из них - из бедных провинций юго-западного и центрального Китая.[12] Другие приехали из соседних стран, включая Вьетнам, Мьянму и Северную Корею. Во время моей полевой работы в Гуйчжоу в 2018 и 2019 годах женщины рассказывали о том, как их детей похищали на обочине дороги. Вдали от дома и, в случае детей, иногда не зарегистрированных в системе регистрации домохозяйств 戶口, женщинам и детям бывает трудно убежать. Маленькие дети могут даже не знать имен и адресов своих родителей. Рассказы о торговле людьми свидетельствуют о некоторой степени социального одобрения, особенно в сообществах, где продажа женщин и детей более распространена. Они также свидетельствуют о скользкой дорожке между законными браками и незаконной торговлей людьми. Мужчина из деревни, цитируемый в отчете 1989 года, спрашивает: "Какая разница между покупкой [жены] у свахи, мэйрэн 媒人, или у торговца, фанцзы 贩子? Я действительно не понимаю, почему покупка женщины у свахи законна, а покупка женщины у торговца людьми незаконна"[13]. Хотя житель деревни считает эти сделки сопоставимыми, торговец людьми, продающий женщин через провинцию, может заработать в десять раз больше, чем обычная сваха, обычно женщина, в Юньнани. Граница между торговлей людьми и законным браком тоже не всегда была ясна для женщин, ставших жертвами торговли людьми. И хотя поначалу их продавали мужьям, многие из них в итоге решили остаться. Одна женщина, с которой исследователи беседовали в начале 2000-х годов, остро осознавала, что стала жертвой торговли людьми.[14] В 1990 году, когда ей было семнадцать лет, ее обманом посадили на поезд в Куньмине (Юньнань), а затем удерживали у торговца людьми в Сюйчжоу. Он запер ее в комнате, куда приходили потенциальные покупатели, майчжу 买主, чтобы осмотреть ее. Ее конечный покупатель - ее муж - также держал ее взаперти. Когда она отказалась от еды и питья, он пригрозил продать ее пожилому мужчине лет семидесяти-восьмидесяти. По ее словам, в первые годы она несколько раз сбегала, но перестала убегать, когда подрос ее ребенок, родившийся в 1991 г. Рассказ другой женщины был более неоднозначным. В 1987 году, в возрасте двадцати одного года, она согласилась переехать из Юньнани в Шаньдун, чтобы выйти замуж за человека, которого никогда не видела. Его семья дала ее родителям несколько сотен юаней и оплатила ее проезд. Она почувствовала себя обманутой, когда узнала, что ее муж не так обеспечен, как утверждал брокер, но он хорошо к ней относился, покупал ей рис, потому что она не привыкла к пшенице, которую едят на севере Китая. Спустя почти два десятилетия она описала свои чувства: "Он [ее муж] хорошо ко мне относился, просто я тосковала по дому. ... Они [семья мужа] сказали: "Что значит, ты тоскуешь по дому? Твои родители оба умерли"[15]. Она продолжает: "Если бы я вернулась домой, я бы чувствовала себя не в своей тарелке. Каким бы хорошим ни был мой дом, я все равно буду чувствовать себя не в своей тарелке. Я останусь в этом доме [ее мужа]. Даже если он никуда не годится, я должна смириться". Новая эра? Несмотря на внимание, которое привлекло к этой проблеме дело Маленькой Цветущей Сливы, вряд ли общественное возмущение или даже законодательство положат конец торговле женщинами и детьми в Китае. Во-первых, сомнительно, что для этого есть политическая воля, учитывая общую незаинтересованность руководства страны в решении большинства видов дискриминации, с которыми сталкиваются женщины. В последние годы правительство проводит регрессивную политику, поощряющую традиционные гендерные роли, включая новый закон о разводе, усложняющий уход женщин от мужей. Смягчение политики контроля над рождаемостью может со временем сбалансировать соотношение полов и снизить спрос на проданных невест. Власти предложили ужесточить уголовное наказание для покупателей женщин и детей - в настоящее время оно не превышает трех лет тюрьмы - и приравнять его к наказанию самих торговцев людьми. Но политика и политика - это только часть проблемы. Один из самых душераздирающих моментов видео из округа Фенг происходит в первые секунды. Видеографа ведет в сарай один из маленьких сыновей женщины. Он не чувствует, что что-то не так, и объясняет, что каждый день приносит матери еду. В более раннем видео, снятом правительством уезда Фэн для рекламы успеха своей целевой программы по борьбе с бедностью, господин Донг с гордостью демонстрирует своих семерых сыновей без малейшего намека на то, что он знает о совершении преступления. Слепое отношение местных властей к женщине, родившей этих детей, говорит о том, что ее продажа и содержание под стражей считались приемлемыми в местном сообществе. Чтобы покончить с продажей женщин и детей, необходимо переосмыслить брак и семью, чтобы "успех" не измерялся количеством сыновей. Необходимо также положить конец стигматизации неженатых мужчин и женщин и бездетных пар, а принудительные браки и торговля людьми должны стать социально неприемлемыми, а также незаконными. Дело Маленькой Цветущей Сливы привлекло внимание к судьбе женщин, ставших жертвами торговли людьми. Правительство заявило о борьбе с торговлей людьми и возможном ужесточении наказаний, но сможет ли оно устранить коренные причины - бедность, неравенство и патриархат? Ссылки [1] James Z. Lee and Wang Feng, One Quarter of Humanity: Malthusian Mythology and Chinese Realities, 1700-2000 (Cambridge, Mass: Harvard University Press, 1999), 61. [2] Ibid, 7. [3] Matthew H. Sommer, Polyandry and Wife-Selling in Qing Dynasty China: Survival Strategies and Judicial Interventions (Oakland, California: University of California Press, 2015), 70. [4] Ida Pruitt and Ning Lao T'ai-t'ai, A Daughter of Han: The Autobiography of a Chinese Working Woman. (New Haven: Yale University Press, 1945), 70. [5] Shen Congwen, "Xiaoxiao," in The Columbia Anthology of Modern Chinese Literature, ed. Joseph S. M. Lau and Howard Goldblatt, trans. Eugene Chen Eoyang (New York: Columbia University Press, 1995), 97-110. [6] Yue Du, "Reforming Social Customs through Law: Dynamics and Discrepancies in the Nationalist Reform of the Adoptive Daughter-in-Law," NAN Nü 21, no. 1 (June 18, 2019): 78. [7] Johanna S. Ransmeier, Sold People: Traffickers and Family Life in North China (Cambridge, MA: Harvard University Press, 2017), 20. [8] David S. G. Goodman, "Revolutionary Women and Women in the Revolution: The Chinese Communist Party and Women in the War of Resistance to Japan, 1937-1945," The China Quarterly, № 164 (2000): 919.

      [9] Gail Hershatter, The Gender of Memory: Rural Women and China's Collective Past (Berkeley: University of California Press, 2011), 124. [10] Ansley J. Coale, "Five Decades of Missing Females in China," Proceedings of the American Philosophical Society 140, no. 4 (1996): 421-50. [11] Xie Zhihong 谢致红 and Jia Lusheng 贾鲁生, An Ancient Crime: a True Account of Trafficking Women古老的罪恶:拐卖妇女纪实 (Hangzhou: Zhejiang wenyi chubanshe, 1989), 12.

      [12] Tiantian Zheng, "Human Trafficking in China," Journal of Historical Archaeology & Anthropological Sciences 3, no. 2 (2018): 172.

      [13] Xie and Jia, An Ancient Crime, 19. [14] Wang Jinling 王金玲, Jiang Jiajiang 姜佳将, and Gao Xueyu 高雪玉, eds.., Interview Records of Women Sold into Marriage 被拐卖婚迁妇女访谈实录 (Beijing: Shehui kexue wenxian chubanshe, 2018), 40-65. [15] Ibid, 36.

Andere Artikel

Эти места открыты (или закрыты) в честь праздника CNY 2025 года

Эти места открыты (или закрыты) в честь праздника CNY 2025 года

Если вы планируете остаться в Пекине на время Весеннего фестиваля, вам наверняка интересно, какие заведения будут открыты во время праздника.

(Идентичность) Политика в командовании: Июльский визит Си Цзиньпина в Синьцзян - История Китая

(Идентичность) Политика в командовании: Июльский визит Си Цзиньпина в Синьцзян - История Китая

Си Цзиньпин, верховный лидер Китайской Народной Республики (КНР), в середине июля совершил четырехдневное "следственное турне" по восточному Синьцзяну - свой первый визит в Уйгурский регион с 2014 года. На первый взгляд, эта поездка и ее публичные заявления не сильно отличаются от поездок его предшественников. Однако идеологическая направленность высказываний Си, сделанных там, заключалась в продвижении исторического повествования о первозданности Чжунхуаня, в котором уйгуры, кыргызы, казахи и другие коренные жители Синьцзяна были компонентом с самого начала. Это агрессивно инклюзивный нарратив, который минимизирует неханьскую этническую идентичность не путем исключения, а путем включения ее в более широкую вымышленную категорию. Чжунхуа-изм Си, по сути, превратил воображаемое сообщество в оружие для колониальных целей, с общей историей, общей землей и общей кровью, текущей в "корневых венах".

24 часа в Пекине с императором гурманов Престоном Томасом

24 часа в Пекине с императором гурманов Престоном Томасом

24 часа в Пекине" Престона Томаса - от старта на Великой стене до ночного посиделок в баре с видом на Запретный город - отличаются большим разнообразием.

24 часа в Пекине с поэтом Энтони Тао

24 часа в Пекине с поэтом Энтони Тао

В преддверии Нового года по лунному календарю мы спросили столичных деятелей, что бы они сделали, если бы у них было всего 24 часа в Пекине.

Болтливые разговоры с китайскими чертами никогда не искупят характерную китайскую свинскую глупость - История Китая

Болтливые разговоры с китайскими чертами никогда не искупят характерную китайскую свинскую глупость - История Китая

Бывший лидер Красной гвардии, ставший литературным редактором, Нган Шунь-кау раскрывает смысл двух китайских пословиц, использованных Си Цзиньпином и МИДом при комментировании российско-украинского конфликта.

Традиции празднования Нового года по лунному календарю в Азии

Традиции празднования Нового года по лунному календарю в Азии

Вот как празднуют Новый год по лунному календарю за рубежом.

Чему нас научила "женщина в цепях"? - Китайская история

Перед наступлением 2022 года по лунному календарю в китайских социальных сетях появилось видео с женщиной, прикованной к стене цепью на шее. Дело Маленькой Цветущей Сливы вызвало такой резонанс в Китае, какого не было в предыдущих случаях торговли людьми.