Как добраться до Китая?
Mandarin Montag: Lerne den Jargon für alles Heiße!

Mandarin Montag: Lerne den Jargon für alles Heiße!

      Mandarin Monday ist eine regelmäßige Serie, in der wir Ihnen helfen, Ihr Chinesisch zu verbessern, indem wir lustige und praktische Sätze und Zeichen beschreiben.

      Haben Sie jemals versucht, in einem chinesischen Restaurant etwas Scharfes zu bestellen, nur damit Ihr Gericht heißer als oder nicht so heiß wird, wie Sie es wollten? Es kann schwierig sein, die Schärfe eines Gerichts anhand der auf Chinesisch geschriebenen Schriftzeichen herauszufinden.

      Eine unglückliche Erfahrung kann aus einem Missverständnis entstehen. Zum Beispiel fragte ein ausländischer Freund von mir einmal nach etwas mit der Aufschrift 微微辣 wéiwéi là (leicht scharf), weil er glaubte, er würde ein sehr scharfes Gericht bekommen, nur um festzustellen, dass es kaum scharf war! In diesem Sinne und in Erwartung unseres bevorstehenden scharf-würzigen Festes an diesem Wochenende nehmen wir uns einen Moment Zeit, um unser chinesisches Wissen in Bezug auf die Beschreibung scharfer Gerichte aufzufrischen. Von mild bis wild können Sie jetzt genau den Geschmack bestellen, den Sie sich wünschen!

      Wenn es darum geht, den Schärfegrad in der chinesischen Küche zu beschreiben, wird das Zeichen 辣 là verwendet. Um die Intensität der Schärfe auszudrücken, werden Adverbien vor dem Zeichen hinzugefügt. Für Beispiel, 不辣 bù là etwas nicht scharf überhaupt, 微辣 wēi là etwas leicht würzig, 中辣 zhōng là etwas leicht scharf, 重辣 zhòng là etwas wirklich würzig und 超级辣 chāojí là oder 变态辣 biàntài là etwas extrem scharf.

      Die chinesischen Wörter 辛辣 xīnlà können verwendet werden, um Lebensmittel mit einem robusten, scharfen Geschmack zu beschreiben. Gerichte wie Curry, Knoblauch und Ingwer verleihen einer Mahlzeit einen kräftigen, feurigen Geschmack. Inzwischen wird 麻辣 málà häufig mit der Sichuan-Küche in Verbindung gebracht, die für ihre mundbetäubende Schärfe bekannt ist.

      Wenn Sie Ihr Chinesisch auf die nächste Stufe bringen und Ihre Freunde beeindrucken möchten, finden Sie hier einige eingängige Sätze, die Sie lernen sollten. Für etwas unglaublich Würziges können Sie den Ausdruck 辣到着火 là dào zháo huǒ verwenden, was wörtlich übersetzt “so scharf, dass es sich anfühlt, als würde Ihr Mund brennen.”

      Beim Schneiden von Zwiebeln verspüren viele Menschen ein brennendes Gefühl, das ihre Augen tränen lässt. Im Chinesischen wird diese Empfindung mit dem Ausdruck 辣眼睛 là yǎnjīng beschrieben. Dieser Satz hat auch eine zweite Bedeutungsebene als eine Form der Folter für die Augen. Als solches kann es verwendet werden, um eine Erfahrung zu beschreiben, die unangenehm und schwer zu ertragen ist, oder etwas, das den Augen etwas schwer fällt, wie z. B. eine unattraktive Filmfigur.

      Wenn Sie auf ein Gericht gestoßen sind, das so scharf ist, dass es Ihnen den Atem raubt und Sie sich lebendig fühlen lässt, beschreibt der Ausdruck 辣翻了 là fānle die extreme Empfindung, die es hervorruft. Von Geisterpaprika, Carolina Reapers und Sichuan-Chiliöl bis hin zu den heißesten Chilischoten der Welt kann jedes Gericht, das Lust auf mehr macht und Sie dennoch nach einem Glas Wasser rennen lässt, als La Fanle dargestellt werden. Es fängt die Intensität der Hitze und die Art und Weise, wie das Gewürz auf Ihrer Zunge verweilt, in einem einzigen Satz ein. Wenn Sie auf etwas stoßen, das für Worte zu scharf ist, können Sie sich darauf verlassen, dass la Fanle Ihre Erfahrung perfekt ausdrückt

      Was ist das schärfste, was du je gegessen hast? Lass es uns in den Kommentaren wissen!

      Das Hot & Spicy Fest findet am FFC South Square am Jun 20 von 4pm bis 9pm und am Jun 21 und 22 von 11am bis 9pm statt. Standard-Frühbuchertickets kosten RMB 25, Magnet-Frühbuchertickets RMB 35, VIP-Tickets RMB 100 und Standard-/Vor-Ort-Tickets RMB 35. Sie können Tickets kaufen, indem Sie den QR-Code im obigen Poster scannen.

      FFC South Square 北京财富金融中心(FFC)南广场5 Huan Zhonglu, Hujialou Jiedao, Chaoyang District朝阳区呼家楼街道东三环中路5号

      LESEN SIE: Mandarin Montag: Alles über Chilischoten

      Bilder: Unsplash, Giphy

Mandarin Montag: Lerne den Jargon für alles Heiße! Mandarin Montag: Lerne den Jargon für alles Heiße! Mandarin Montag: Lerne den Jargon für alles Heiße! Mandarin Montag: Lerne den Jargon für alles Heiße!

Другие статьи

Still Sizzlin': Горячие и пряные продавцы фестиваля, Часть 2

Still Sizzlin': Горячие и пряные продавцы фестиваля, Часть 2

По горячим следам вчерашнего поста, настало время для второго раунда!

Добавь жару: Фестиваль горячего и пряного от поставщиков, Часть 1

Добавь жару: Фестиваль горячего и пряного от поставщиков, Часть 1

Насладитесь своими вкусовыми рецепторами в кругосветном путешествии на фестивале Hot & Spicy Fest!

Украсьте Домашний Коктейль Этим приготовленным своими Руками Ликером С Перцем Чили

Украсьте Домашний Коктейль Этим приготовленным своими Руками Ликером С Перцем Чили

Иногда напиток получается слегка подогретым, и приготовленный своими руками чили-ликер - идеальный способ придать ему остроты при приготовлении напитков в домашних условиях.

Что вы можете найти на Мэйтуане?

Что вы можете найти на Мэйтуане?

Вот пять интересных и неожиданных непродовольственных товаров и услуг, которые вы можете найти на Meituan.

Три события на предстоящую неделю в Пекине (16-22 июня)

Три события на предстоящую неделю в Пекине (16-22 июня)

Псевдодокументарии, все пикантное и многое другое на следующей неделе... 

Мандаринский понедельник: Выучите жаргон для всего острого!

Мандаринский понедельник: Выучите жаргон для всего острого!

Вы когда-нибудь пытались заказать что-нибудь острое в китайском ресторане, но были разочарованы языковым барьером?

Mandarin Montag: Lerne den Jargon für alles Heiße!

Haben Sie jemals versucht, in einem chinesischen Restaurant etwas Scharfes zu bestellen, nur um von der Sprachbarriere frustriert zu sein?