Как добраться до Китая?
Мандаринский понедельник: Выучите жаргон для всего острого!

Мандаринский понедельник: Выучите жаргон для всего острого!

      "Мандаринский понедельник" - это регулярная серия статей, в которых мы помогаем вам улучшить свой китайский, описывая забавные и практичные фразы и иероглифы.

      Вы когда-нибудь пробовали заказать что-нибудь острое в китайском ресторане, но блюдо получилось острее или не таким горячим, как вы хотели? Иногда бывает трудно определить остроту блюда по иероглифам, написанным на китайском языке.

      Недоразумение может привести к неприятным последствиям. Например, один мой друг-иностранец как-то попросил что-нибудь с надписью "вэйвэй ла" (слегка острое), полагая, что получит очень острое блюдо, но обнаружил, что оно совсем не острое! Помня об этом и в преддверии нашего предстоящего в эти выходные фестиваля острого и пряного, давайте воспользуемся моментом, чтобы освежить наши знания китайского языка в части описания острых блюд. Теперь вы сможете заказать блюда на любой вкус, от легких до пикантных!

      Когда речь заходит о том, чтобы описать уровень остроты в китайской кухне, используется иероглиф 辣 là. Чтобы выразить интенсивность остроты, перед иероглифом добавляются наречия. Например, bù Ла 不辣 что-то не острое совсем, 微辣 wēi не заплатил за что-то слегка пряный, 中辣 Ла zhōng для чего-то средне-острый, 重辣 zhòng не заплатил за что-то очень пикантное и 超级辣 Ла chāojí или 变态辣 biàntài сюда за чем-то чрезвычайно острым.

      Китайское слово 辛辣 xīnlà можно использовать для описания блюд с сильным, острым вкусом. Такие блюда, как карри, чеснок и имбирь, придают блюду пикантный вкус. Между тем, 麻辣 мала обычно ассоциируется с сычуаньской кухней, которая известна своей пикантностью, от которой стынет во рту.

      Если вы хотите поднять свой китайский на новый уровень и произвести впечатление на своих друзей, вот несколько запоминающихся фраз, которые вам следует выучить. Чтобы приготовить что-нибудь невероятно острое, можно использовать фразу 辣到着火 ла дао чжао хюǒ, которая буквально переводится как “настолько острое, что кажется, будто во рту горит огонь”.

      При нарезке лука многие люди испытывают ощущение жжения, от которого слезятся глаза. В китайском языке это ощущение описывается фразой 辣眼睛 là yǎnjīng. У этой фразы также есть второй смысл - это форма пытки для глаз. Как таковой, он может быть использован для описания неприятных и труднопереносимых ощущений или чего-то, что немного неприятно для глаз, например, непривлекательного киногероя.

      Когда вы пробуете блюдо настолько острое, что от него захватывает дух и вы чувствуете себя живым, фраза "ла фанле" описывает то необыкновенное ощущение, которое оно вызывает. От "призрачного перца", "каролинских жнецов" и "сычуаньского масла чили" до самых острых перцев чили, которые можно найти по всему миру, - любое блюдо, которое заставляет вас желать большего и в то же время бежать за стаканом воды, можно назвать "la fanle". В одной фразе можно передать всю остроту и то, как острота ощущается на языке. Когда вы сталкиваетесь с чем-то слишком острым, чтобы передать словами, вы можете положиться на то, что la fanle идеально передаст ваши ощущения

      Какое самое острое блюдо вы когда-либо пробовали? Дайте нам знать в комментариях!

      Фестиваль Hot & Spicy пройдет в FFC South Square 20 июня с 16:00 до 19:00, а также 21 и 22 июня с 11:00 до 19:00. Стандартные билеты на "Раннюю посадку" стоят 25 юаней, магнитные билеты на "раннюю посадку" - 35 юаней, VIP-билеты - 100 юаней, а стандартные билеты на месте - 35 юаней. Вы можете приобрести билеты, отсканировав QR-код на афише выше.

      "ПЭК" Южная площадь 北京财富金融中心(ППВ)南广场5 Sanhuan первоклассным сервисом, Hujialou Jiedao, Чаоян District朝阳区呼家楼街道东三环中路5号

      ЧИТАЙТЕ: Мандаринский понедельник: Все о перце Чили

      Изображения: Unsplash, Giphy

Мандаринский понедельник: Выучите жаргон для всего острого! Мандаринский понедельник: Выучите жаргон для всего острого! Мандаринский понедельник: Выучите жаргон для всего острого! Мандаринский понедельник: Выучите жаргон для всего острого!

Другие статьи

Кофейные создания Пекина: Кто из них Вы?

Кофейные создания Пекина: Кто из них Вы?

Вы обязательно столкнетесь с этими архетипами шумной и оживленной культуры пекинских кафе.

Три события на предстоящую неделю в Пекине (16-22 июня)

Три события на предстоящую неделю в Пекине (16-22 июня)

Псевдодокументарии, все пикантное и многое другое на следующей неделе... 

Познакомьтесь с лучшими новыми бургерами 2025 года

Познакомьтесь с лучшими новыми бургерами 2025 года

Посмотрите на победителя конкурса "Лучший новый бургер" Вагю Кайдзю и тех, кто занял второе место.

Что вы можете найти на Мэйтуане?

Что вы можете найти на Мэйтуане?

Вот пять интересных и неожиданных непродовольственных товаров и услуг, которые вы можете найти на Meituan.

Still Sizzlin': Горячие и пряные продавцы фестиваля, Часть 2

Still Sizzlin': Горячие и пряные продавцы фестиваля, Часть 2

По горячим следам вчерашнего поста, настало время для второго раунда!

События и хеппенинги в Цзине в эти выходные (20-22 июня)

События и хеппенинги в Цзине в эти выходные (20-22 июня)

Еще не составили планы на выходные? Что ж, вот вам и вдохновение!

Мандаринский понедельник: Выучите жаргон для всего острого!

Вы когда-нибудь пытались заказать что-нибудь острое в китайском ресторане, но были разочарованы языковым барьером?