Wie CN?
Mandarin Montag: Fünf chinesische Wörter, die auf Englisch existieren sollten

Mandarin Montag: Fünf chinesische Wörter, die auf Englisch existieren sollten

      Wenn Sie in China leben, haben Sie wahrscheinlich ein paar sehr nützliche Sätze gelernt, die sich einfach nicht ganz in Ihre Muttersprache übersetzen lassen. Als Englischsprachige sind hier unsere Lieblingsbeispiele:

      麻烦 - Máfans

      "Pfui, es ist einfach so viel Mafan" ist ein Satz, den Sie von vielen chinesischen Expats hören werden, Mafan bedeutet "lästig", aber da "lästig" im Englischen ein ziemlich veraltetes Wort ist, gibt es keine gute zeitgenössische Übersetzung. Mafan kann verwendet werden, um eine nervige / unpraktische Situation, Sache oder Person zu beschreiben. 太麻烦了 - tài máfanle, wörtlich zu viel mafan, könnte übersetzt werden als 'Kann nicht Arsch sein'. 

      差不多 - Chàbùduō

      Dies bedeutet wörtlich übersetzt 'anders nicht viel.' bedeutung 'ungefähr / fast / ungefähr gleich.' Auf einer Skala, die vom kompletten Gegenteil zu irgendwie ähnlich, zu ziemlich ähnlich, zu genau gleich geht, würde Chabuduo kurz davor passen 'genau gleich.’

      啊呀 Āiyā

      Aiya ist technisch gesehen kein Wort, es ist eher ein verbales 'tsk' oder ein 'tut' oder ein Kopfschütteln und drückt allgemeine Verzweiflung aus. Ich benutze das in jeder Sprache, in der ich spreche – und selbst wenn meine Gesprächspartner kein Mandarin sprechen, verstehen sie meine Bedeutung. Alternativ kann dies auch verwendet werden, um Aufregung und Überraschung auszudrücken, oder als Anbetungsschrei über etwas Supersüßes. 

      随便 - Suíbiàn

      Das hat viele Bedeutungen, bedeutet aber so ziemlich 'tu was du willst', 'wie es dir gefällt' oder einfach 'es ist alles gut für mich.'Im Grunde genommen' was auch immer.' 随 suí kann auch zu anderen Dingen wie Zeit und Ort hinzugefügt werden. Zum Beispiel 随时 (suíshí) jederzeit, 随地 (suídì) überall. 

      慢走 - Màn zǒu

      Diese praktische kleine Phrase bedeutet wörtlich 'langsam gehen' (慢 màn = langsam, 走 zǒu = gehen), hat aber in Wirklichkeit viele andere Bedeutungen. Sie werden es am häufigsten hören, wenn Sie Geschäfte verlassen oder jemandes Haus als Gast verlassen. Es ist eine schöne Art, sich von jemandem zu verabschieden, z. B. 'Immer mit der Ruhe.' 'gute Reise.’ 

      Bonusphrase: 加油 - Jiā yóu

      Apropos chinesische Wörter, die es auf Englisch geben sollte ... Nun, dieses tut es tatsächlich, zumindest offiziell. Zurück im Jahr 2023 fügte das Oxford English Dictionary jia you in das Wörterbuch ein.  Wörtlich bedeutet 'Öl hinzufügen', seine wahre Bedeutung ist weit davon entfernt. Es ist einfach eine Möglichkeit, jemanden zu ermutigen, z.B. ‘Du kannst es schaffen!' 'Mach weiter!' 'Gib nicht auf!'

      Wenn Englisch nicht Ihre Muttersprache ist, gibt es Äquivalente zu einem dieser Sätze in Ihrer Muttersprache? Und welche anderen chinesischen Phrasen wünschst du dir, du könntest die ganze Zeit benutzen? Erzähl es uns in den Kommentaren unten.

      LESEN SIE: Mandarin Montag: Verbessern Sie Ihr Burger-Spiel mit diesem Vokabular

      Bilder: Canva, Giphy

Mandarin Montag: Fünf chinesische Wörter, die auf Englisch existieren sollten

Andere Artikel

Mandarin Montag: Fünf chinesische Wörter, die auf Englisch existieren sollten

Hier sind unsere fünf chinesischen Lieblingssätze, von denen wir uns wünschen, dass sie auf Englisch existieren!