Как добраться до Китая?
Понедельник по‑мандарински: Вся ваша лунная лексика

Понедельник по‑мандарински: Вся ваша лунная лексика

      Сегодня Праздник середины осени 中秋节快 (Zhōngqiū Jié), пятнадцатый день восьмого лунного месяца, когда луна наиболее круглая и яркая, что делает луну центральным элементом этого традиционного праздника. Итак, давайте исследуем китайский язык и культуру, стоящие за этой небесной красотой.

      Словарь и выражения о Луне

      Начнём с некоторых распространённых слов и выражений, связанных с Луной и Праздником середины осени.

      Луна: 月亮 yuèliàng

      Полнолуние: 满月 mǎnyuè

      Яркая луна: 明月 míngyuè

      Лунный пряник (юбэйнг): 月饼 yuèbǐng

      Любоваться луной: 赏月 shǎng yuè

      Зажигать фонарики: 点灯笼 diǎn dēnglóng

      Делиться легендами о Луне: 月亮的传说 yuèliàng de chuánshuō

      Счастливого Праздника середины осени!: 中秋节快乐! Zhōngqiū Jié kuàilè!

      Сегодня ночью луна такая круглая!: 今晚的月亮好圆! Jīn wǎn de yuèliàng hǎo yuán!

      Луна такая красивая!: 月亮真美! Yuèliàng zhēn měi!

      «Пусть мы живём долго и вместе любуемся красотой Луны, даже если нас разделяют тысячи миль.» «但愿人长久,千里共婵娟。」Dàn yuàn rén cháng jiǔ, qiānlǐ gòng chánjuān. — строчка из стихотворения китайского поэта Су Ши (苏轼), которую часто цитируют во время Праздника середины осени.

      Прозвища Луны

      В китайском языке существует много поэтических прозвищ Луны. Вот некоторые из них.

      弦月 Xián yuè, 月弓 Yuè gong: серп луны

      冰魄 Bīng pò: ледяная душа

      寒璧 Hán bì: холодный нефрит

      丹桂 Dān guì: оранжевый османтус

      白玉盘 Báiyù pán: белая нефритовая тарелка

      Легенды о Луне

      Праздник середины осени также окутан несколькими известными мифами:

      Чанъэ: 嫦娥 Chángé — грациозная богиня Луны, которая, выпив эликсир бессмертия, унеслась с Земли и взошла на Луну. Там она живёт в одиноком дворце и смотрит на мир смертных. Её история символизирует как вечную красоту, так и вечную тоску, и она является одной из самых любимых фигур китайской мифологии.

      Нефритовый кролик: 玉兔 Yùtù — Нефритовый кролик, верный спутник Чанъэ, по преданию толчет травы в ступе на Луне. В некоторых вариантах сказания кролик постоянно готовит эликсир жизни. Нефритовый кролик стал символом преданности, самоотверженности и тихого служения, часто появляется в поэзии, искусстве и даже современных мультфильмах.

      У Ган: 吴刚 Wú Gāng — смертный, наказанный небесами: У Ган обречён рубить магическое дерево османтуса на Луне. Но каждый раз, когда его топор бьёт по дереву, дерево исцеляется, и его труд никогда не закончится. Его бесконечная работа делает его символом упорства и тщетности.

      ЧИТАТЬ: Full Moon Party: What to Serve at a Mid-Autumn Festival Dinner

      Изображения: Canva

Понедельник по‑мандарински: Вся ваша лунная лексика Понедельник по‑мандарински: Вся ваша лунная лексика Понедельник по‑мандарински: Вся ваша лунная лексика Понедельник по‑мандарински: Вся ваша лунная лексика

Другие статьи

Понедельник по‑мандарински: Вся ваша лунная лексика

Сегодня — Праздник середины осени, так что давайте узнаем больше о китайской культуре, связанной с луной.