"Мандаринский понедельник" - это регулярная серия курсов, в которых мы помогаем вам улучшить свой китайский, описывая забавные и практичные фразы и иероглифы.
В Китае, стране с тысячелетней цивилизацией, традиции пронизывают ритм повседневной жизни. Одним из наиболее ярких проявлений его культурного наследия являются изделия народных промыслов (яп.手工艺 шугонги), связанные с традиционными фестивалями. Эти замысловатые творения - нечто большее, чем просто искусство; они являются хранилищами памяти, символами культурной самобытности и мостами между поколениями.
Китайский Новый год 春节 Чунцзе
Во время празднования китайского Нового года улицы и дома оживляются красным цветом, символизирующим удачу и счастье. Одним из самых популярных изделий ручной работы в это время является вырезание из бумаги, часто в форме таких символов, как рыба (символизирующая изобилие) или иероглиф “福” (фу), приносящий удачу. В китайской культуре рыба символизирует изобилие и процветание. Фраза ”年年有余“ (nián nián yǒu yú) означает ”пусть у вас будет избыток год за годом“. Поскольку ”鱼“ (yú) звучит как ”余" (ю), что означает "избыток", рыба обычно используется в китайских новогодних украшениях, чтобы выразить это благословение. Эти изящные рисунки, которые обычно украшают витрины, получаются путем складывания и разрезания красной бумаги с удивительной точностью. Каждый рисунок рассказывает историю, в нем звучат пожелания процветания, здоровья и воссоединения.
Ключевые слова:
Вырезка из бумаги:ǐ цзиньчжэньǐ
“Благословение” символ удачи: 福 fú
Окна режет бумагу: 窗花 chuānghuā
Может у вас есть излишки из года в год: 年年有余 nián nián yǒu Юрий
Праздник фонарей 元宵节 yuánxiāojié, Юаньсяоцзе
Не менее очаровательны фонарики на Фестивале фонарей, который знаменует окончание празднования Нового года. Фонарики могут быть как простыми красными шарами, так и сложными фигурами драконов, цветов и мифологических существ. Эти светящиеся произведения искусства, изготовленные вручную из бамбуковых рам и разноцветного шелка или бумаги, выставляются в ночное время или демонстрируются на парадах, освещая не только улицы, но и надежды тех, кто их создает и носит. Мастерство изготовления каждого фонаря воплощает терпение, креативность и радость от общего праздника.
Ключевые слова:
Фонарь: 灯笼 dēnglong
Декоративный фонарь: 花灯 huādēng
Бамбуковая рама: 竹架 zhújia
Шелк: 丝绸 sīchóu
Красная бумага: 红纸 hóngzhǐ
Свечи (используется в фонарях): 蜡烛 làzhú
Фестиваль Цинмин Qīngmíngjié 清明节
В начале апреля, во время фестиваля Цинмин, люди отдают дань уважения своим предкам, подметая могилы и принося подарки ручной работы. Некоторые семьи создают миниатюрные бумажные копии предметов, таких как одежда, деньги или даже современные гаджеты, которые затем почтительно сжигают в качестве символического подношения усопшим. Хотя эти вещи эфемерны, тщательность, с которой они сделаны отразилась глубокая сыновняя почтительность и почитание традиций.
Ключевые Слова:
Миниатюрные бумажные подношения,: 纸扎 zhǐzhā
Ритуал подношения: 祭品 jìpǐn
Предки: 祖先 zǔxiān
Подметание могил: 扫墓ǎǔǔ
Фестиваль лодок-драконов 端午节ǎǔ
Еще одна любимая традиция - фестиваль лодок-драконов, который проводится в начале лета в память о поэте Цюй Юане. В дополнение к захватывающим гонкам на лодках семьи готовят и обмениваются ароматными саше. Эти маленькие вышитые мешочки наполнены ароматическими травами, такими как полынь и аир, которые, как считается, защищают от злых духов и болезней. Каждое саше, сшитое вручную и часто передаваемое от матери к ребенку, является нежным выражением любви, защиты и мастерства.
Ключевые слова:
Ароматное саше: 香囊 xiāngnáng
Полынь (трава для саше): 艾草 aicǎo
Аир (защитное растение): 菖蒲 чангпу
Отгоняет злых духов: 驱邪 куси
Праздник середины осени: 菖蒲 Чжункюцзе
С приходом осени фестиваль Середины осени раскрашивает ночное небо лунным светом и рассказывает истории о воссоединении. В то время как лунные пироги доминируют в кулинарном ландшафте, многие семьи, особенно с маленькими детьми, занимаются изготовлением фонариков-кроликов и глиняных фигурок, изображающих Чанъэ, богиню Луны. Эти символы ручной работы напоминают не только о легендах, передаваемых из поколения в поколение, но и о непреходящем чувстве чуда, которое вызывают подобные истории.
Ключевые слова:
Лунные пироги: 月饼 yuèbǐng
Фонарь-кролик: 兔子灯 tùzi dēng
Глиняная фигурка: 泥塑 нису
Богиня луны Чанъэ: 嫦娥 чанъэ
Лунный свет: 月光 юэгуань
Воссоединение семьи: 团圆 туаньюань
То, что делает изделия китайских фестивальных ремесленников такими прекрасными, - это не только их внешняя привлекательность, но и эмоции и ценности, заложенные в каждом изделии. Эти поделки служат нитями, соединяющими настоящее с прошлым, – нитями, которые были сплетены руками бабушек и дедушек, которым учили детей и которые сохранялись с помощью ритуала. В мире, который развивается все быстрее, такие изделия ручной работы дарят моменты покоя, размышлений и непрерывности.
По сути, изделия ручной работы на традиционных фестивалях Китая - это нечто большее, чем сезонные украшения. Они являются художественным выражением самобытности, вечными проявлениями любви и памяти, а также священными отголосками цивилизации, которая находит красоту в значении и смысл в красоте. В каждом сгибе бумаги, в каждом стежке ниток тихо бьется сердце культуры.
ЧИТАЙТЕ: Исследуем теневое кукольное искусство: неподвластное времени китайское искусство
Изображения: Canva, FreePik, Taobao
21 июня 2025 года
В воскресенье утром мы отправились в аэропорт на часовой перелет из Чунцина в Сиань, где мы проведем мой день рождения и пробудем до 24 июня, а затем рано утром 25-го отправимся в Иньчуань.
Фестиваль ремесел - это яркое проявление культурного наследия Китая.