Siamo nel pieno dell’estate qui a Pechino, e se stai cercando modi per dire “Accidenti, fa caldo!” in cinese, questo post fa per te! Per fortuna, il cinese è ricco di dozzine di frasi divertenti e creative per descrivere il caldo, rendendolo la lingua perfetta per respirare, imprecare e lamentarsi incessantemente del caldo. Quindi, abbandona il “hǎo rè” e impara queste espressioni creative per davvero esprimere quanto sia insopportabilmente caldo! (Consigliamo di adornare queste frasi con diversi punti esclamativi per un effetto completo, ma qui non li abbiamo messi per leggibilità.)
Per principianti
太热了 tài rè le – È così caldo.
热死了 rè sǐ le – È così caldo che tra poco morirò.*
热晕了 rè yūn le – È così caldo che sto per svenire.
热疯了 rè fēng le – È così caldo che sto impazzendo.
热傻了 rè shǎ le – È così caldo che sto perdendo la testa.
热爆了 rè bào le – È così caldo che sto per esplodere.
热炸了 rè zhà le – Sono così caldo che sto frigendo.
*Se studi cinese da un po’, saprai che 死了 sǐle (“morto”) è una frase molto usata nel parlato cinese ed è usata per esagerare il grado di qualcosa (calore, fame, stanchezza). La struttura solitamente è aggettivo/verbo + 死了.
Per livello HSK 3 e oltre
热得不得了 rè dé bù dé liǎo – È caldo come l’inferno.
热得不行了 rè dé bù xíng le – È così caldo che non riesco più a gestirlo.
热得快融化了 rè dé kuài róng huà le – È così caldo che sto fondendo.
热得快变形了 rè dé kuài biàn xíng le – È così caldo che sto diventando deformato.
热得像蒸笼一样 rè dé xiàng zhēng lóng yī yàng – È caldo come un cestello per la cottura al vapore.
热得像蒸桑拿一样 rè dé xiàng zhēng sāng ná yī yàng – È come una sauna qui dentro.
快被烤焦了 kuài bèi kǎo jiāo le – È rovente.
快被蒸熟了 kuài bèi zhēng shú le – È caldo come un forno.
热到没脾气 rè dào méi pí qì – È così caldo che sto perdendo il carattere.
热得找不着北 rè dé zhǎo bù zháo běi – È così caldo che non so più dove sia il nord.
热得六亲不认 rè dé liù qīn bù rèn – È così caldo che non riconosco nemmeno i miei genitori.
Per burloni col linguaggio scurrile
热成傻逼 rè chéng shǎ bī – È così caldo che sembri un idiota.
热懵逼了 rè měng bī le – È così caldo che mi sento un idiota stordito.
热成狗 rè chéng gǒu – Sono caldo come un cane (stò sudando come un porco).
Slang su Internet
热skr人 (Usato più spesso nei messaggi, equivalente di 热死个人 rè sǐ gè rén, che significa “Fa così caldo che sto per morire.”)
热到没朋友 rè dào méi péngyǒu – È così caldo che non ho amici.
热到怀疑人生 rè dào huáiyí rénshēng – È così caldo che inizio a dubitare di cosa sia la vita.
我的这条命都是空调给的 wǒ de zhè tiáo mìng dōu shì kòngtiáo gěi de – La mia vita me l’ha data il condizionatore.
Prendiamo alcune espressioni creative su quanto è caldissimo!