В связи с нашим недавним объявлением о первом в истории фестивале River BBQ Fest сейчас самое время освежить ваш китайский словарный запас, связанный с барбекю! В этом посте мы рассмотрим некоторые распространённые пункты меню как в американских, так и в китайских заведениях с грилем, но сначала начнём с основ.
Барбекю BBQ — 烧烤 (shāokǎo) или 烤肉 (kǎoròu)
Американский стиль барбекю — 美式烤肉 (měishì kǎoròu)
Гриль — 烤架 (kǎojià)
Коптильня/дымовая печь — 烟熏炉 (yānxūnlú)
Маринад — 腌料 (yānliào)
Соус — 酱汁 (jiàngzhī)
Древесный уголь — 木炭 (mùtàn)
Угольный гриль — 木炭烤架 (mùtàn kǎojià)
Американское барбекю
Рассмотрим основные слова, связанные с американским барбекю.
Pulled pork — Рваная свинина — 手撕猪肉 (shǒusī zhūròu)
Brisket — Грудинка — 牛胸肉 (niú xiōngròu)
Ribs — Рёбрышки — 排骨 (páigǔ)
Sausage — Колбаса/сосиска — 香肠 (xiāngcháng)
Chicken wings — Куриные крылышки — 鸡翅 (jīchì)
Buffalo wings — Баффало-крылышки — 布法罗鸡翅 (bùfǎluó jīchì)
Barbecue sauce — Барбекю-соус — 烧烤酱 (shāokǎo jiàng)
Dry rub — Сухая смесь/сухой маринад — 干料腌制 (gānliào yānzhì)
Coleslaw — Коул-слоу (салат из капусты) — 凉拌卷心菜 (liángbàn juǎnxīncài)
Cornbread — Кукурузный хлеб — 玉米面包 (yùmǐ miànbāo)
Potato salad — Картофельный салат — 土豆沙拉 (tǔdòu shālā)
Creamed corn — Сливочная кукуруза — 奶油玉米 (nǎiyóu yùmǐ)
Smoked — Копчёный — 烟熏 (yānxūn)
BBQ Sauce — Барбекю-соус — 烧烤酱 (shāokǎo jiàng)
Китайское барбекю
Теперь обратим внимание на китайское барбекю.
Chuan’r — Чуанр, уличные шашлычки — 串儿 (chuànr)
Lamb skewers — Шашлык из баранины — 羊肉串 (yángròu chuàn)
Beef skewers — Шашлык из говядины — 牛肉串 (niúròu chuàn)
Grilled fish — Рыба на гриле — 烤鱼 (kǎoyú)
Grilled chicken wings — Куриные крылышки на гриле — 烤鸡翅 (kǎo jīchì)
Pork belly — Свиная грудинка с прослойками сала — 五花肉 (wǔhuāròu)
Beef belly — Говяжья грудинка с прослойками жира — 牛五花肉 (niú wǔhuāròu)
Grilled chicken hearts — Куриные сердечки на гриле — 烤鸡心 (kǎo jīxīn)
Beef tongue — Говяжий язык на гриле — 烤牛舌 (kǎo niúshé)
Sausage skewers — Шашлычки с колбасой — 烤香肠 (kǎo xiāngcháng)
Grilled squid — Кальмар на гриле — 烤鱿鱼 (kǎo yóuyú)
Grilled eggplant (aubergine) — Баклажан на гриле — 烤茄子 (kǎo qiézi)
Grilled Chinese chives — Китайский шнитт-лук на гриле — 烤韭菜 (kǎo jiǔcài)
Grilled enoki mushrooms — Грибы эноки на гриле — 烤金针菇 (kǎo jīnzhēngū)
Potato slices — Ломтики картофеля — 土豆片 (tǔdòu piàn)
Fish tofu — Рыбный тофу — 鱼豆腐 (yú dòufu)
Cumin powder — Порошок кумина (зира) — 孜然粉 (zīrán fěn)
Chili powder — Порошок чили — 辣椒粉 (làjiāo fěn)
Sichuan spicy BBQ — Сычуаньское острое барбекю (мала) — 麻辣烤肉 (málà kǎoròu)
Вот и всё! В следующий раз, когда вы пойдёте в китайское или американское заведение с барбекю или присоединитесь к нам на предстоящем фестивале River BBQ Fest, вы сможете заказывать как профессионал!
ЧИТАЙТЕ: Первый в истории фестиваль River BBQ Fest проходит в Пекине 19–21 сентября
Изображения: Unsplash, Canva
Необходимая лексика для американского и китайского барбекю.